The Grammar of Happiness, A Linguistic Commentary
The Grammar of Happiness, A Linguistic Commentary
By Delphie Levy Jones
The Grammar of Happiness (2015)
is a documentary exploring linguist Daniel Everett’s experience with the
Amazonian Piraha Tribe, and their unique systems of communication which break the
fundamental rules of human language as we know them. The film’s intended
audience varies from those involved in public and academic discourse, gratifying
a range of interests from society and culture to linguistics, travel, religion
and philosophy. There are many key messages to take from the documentary, from
the value indigenous cultures can bring to westernised fields of academia, to
the notion that missionary work is an inherently colonialist activity. However,
the assertion that the complexity of human language cannot be confined to a
prescriptive explanation, is arguably the documentary’s most fundamental message.
The critical reaction to Everett’s transformative findings reaffirms the controversiality
of redefining the proposed bases of human language, with the film stating
Everett “picked a fight with the father
of modern linguistics”, Noam Chomsky.
The Concept of Recursion, and
its Simplification
The documentary introduces the
linguistic concept of ‘recursion’, claimed to be absent in the grammatical
anomaly of Piraha language. The complex notion of recursive language is oversimplified
within the film, described concisely as the “ability to combine an endless
number of ideas in a simple sentence” (The Grammar of Happiness 2015). To a linguistic
Generative, the infinity of human language is arguably much more fundamental
(Trask 2013: 230). The critical need for recursion is in fact proposed in Science
(Chomsky et al 2002), to be not only the basis of all human language, but
an underlying key component of universal grammar; grammatical principles
innately found in the human genome (Everett 2007: 297). The absence of evidence
for recursion in Piraha severely undermines Chomskian theory, which according
to the documentary, has dominated linguistics for over fifty years. This
absence supports the notion that the role of culture can determine the shape of
grammar, again falsifying hypotheses for languages sharing universal
deep-structure (Everett 2007: 298).
However, due to the film’s target
audience of public participants not involved in such academic discourse, the
simplicity of terminology is crucial. The presentation of academic information in
plain language, or “clear, straightforward expression” (Eagleson 1990: 4), benefits
less knowledgeable viewers who seek to engage with educational content, with
readability, accessibility and enjoyment. The documentary does this undisputedly,
introducing scientific debates and methodology comprehensively. Whilst simplicity
is often crucial to broadcasts on mainstream media, it could also be argued
that the lack of detail when discussing academic theories results in
misinterpretation. The documentary suggests that due to the Piraha tribe’s lack
of recursion, this automatically equates to a grammatical deviation, or
cultural agent. Not only are these hypotheses contested (Christiansen and Charter
2008: Chomsky et al 2002), but also imply ‘recursion’ is the only linguistic
feature comprising the basis of human language and all its complexity. What
else constitutes language, and the vast array of theories, is still disputed
within the linguistic and scientific community, to which the documentary does
not discuss.
The Exclusive Attention on
Recursion: Paralanguage and Culture
The film’s focus on recursion as
the Piraha’s most unique distinction is understandable due to the backlash
Everett’s research received within the linguistic field. However, there were
many remarkable features reflective of their inimitable language and culture. From
its vast use of intonation to its ability of being not only spoken and sung,
but whistled and hummed. The particular phenomenon of linguistic meaning
conveyed through whistling has been described as a direct correlation of
language and culture, a means of communication making “a person one with nature”,
and telling “the story of the people, of their lands and human language” (Meyer
2015: 5). Piraha also lacks both future and past tense. Whilst the absence of
relative tenses is disputed to be a “cultural constraint” (Nevins et al 2009:
357), the documentary implied it allowed the Piraha people to never live in
regret or apprehension, but always the moment. However, exploring Everett’s
linguistic analysis further, it is useful to distinguish that the documentary’s
claim of the Piraha’s lack of relative tense, is explained unclearly and is
open to misinterpretation. The film describes a complete lack of both future
and past tense, implying the tribe live only and happily in the present, to
which I initially thought explained its title as being ‘The Grammar of
Happiness’. Much like the English language however, it is only lacking in
grammatical verb conjugations and not verbal and spoken expressions of time. Rather,
it is claimed that temporal relations are expressed and “derived semantically
or pragmatically”, via “context and real-world knowledge” (Everett 1986: 18).
Highlighting the diverse features of Piraha language draws attention to the prevalent debate within the linguistics community, discussing cultural impacts on language, and linguistic impacts on culture (Gordon 2004). The documentary is highly representative of such academic disputes, with Pinker stating Everett’s is a “radical claim”, and that “variations across languages doesn’t have a whole lot to do with variations across cultures of the people who speak the languages” (The Grammar of Happiness 2015). In contrast, linguists investigating the concept of ‘ethnosyntax’ have uncovered various ways in which “values of cultural importance may be reflected in the grammatical and lexical properties of a language” (Nevins et al 2009: 358). By acknowledging this discourse, the film gently introduces scholarly debates and discussions on the impact of culture on language, and therefore of language on culture, to public consumers.
For Further Reading...
Christiansen, M. H. and Chater, N.
(2008) ‘Language as Shaped by The Brain’, Behav Brain Sci, 31(5), Available
at: Language as shaped
by the brain - UCL Discovery (Accessed on 19 March 2021) pp. 489-509.
Eagleson, R.D. (1990) Writing in
Plain English. Canberra, Australia: Australian Government. Publication Service.
Pp. 4
Everett, D. (1986) ‘Pirahã’, Handbook
of Amazonian languages, Berlin: Mouton de Gruyter, Available at: Sapir-Reichenbach-and-the-syntax-of-tense-in-Piraha.pdf
(researchgate.net) (Accessed on 23 March 2021) pp. 18
Everett, D. (2005) ‘Cultural
Constraints on Grammar and Cognition in Pirahã: Another Look at the Design
Features of Human Language’, Current Anthropology, 76, pp. 621–646
Everett, D. (2007) ‘Challenging
Chomskyan Linguistics’, Human Development, Available at: Challenging
Chomskyan Linguistics (jstor.org) (Accessed on 4 March 2021) pp. 297-299
Gordon, P. (2004) ‘Numerical
Cognition Without Words: Evidence from Amazonia’, Science, pp. 306, 496–
499.
Hauser, M. Chomsky, N. and Fitch,
W. (2002) ‘The Faculty of Language: What Is It, Who Has It, and How Did It
Evolve?’, Science, 298, pp. 1569-1579
Meyer, J. (2015) ‘Whistled
languages’, A Worldwide Inquiry on Human Whistled Speech, Springer:
Heidelberg, Germany
Nevins, A. Pesetsky, D. and Rodrigues,
C. (2009) ‘Pirahã Exceptionality: A Reassessment’, Language, Available
at: Pirahã
Exceptionality: A Reassessment (jstor.org) (Accessed on 4 March 2021) pp. 355-404.
The Grammar of Happiness (2015).
[Film]. Directed by Michael O’Neill, M. and Wood, R. Available at: Green Planet
Films: The Grammar
of Happiness | Kanopy (Accessed 26 February 2021)
Trask, R. L. (2013) A Dictionary
of Grammatical Terms in Linguistics, Oxfordshire: Routledge, Available at: A
Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics - R.L. Trask - Google Books
(Accessed 4 March 2021).




Comments
Post a Comment